Archives du blog
Pascale présente Une Europe des poètes, de Bernard Lorraine
Une Europe des poètes, de Bernard Lorraine qui a sélectionné les poèmes regroupés dans cette anthologie poétique européenne.
Hachette / Le Livre de Poche, décembre 1991, 416 pages, ISBN 978-2-10168291
Quatrième de couverture
Une poésie sans frontières : en un seul livre, les plus beaux poèmes des pays de l’Europe des Douze.
Les frontières s’effacent, l’Europe devient notre espace vie commune ; issus d’une même histoire, les Européens se reconnaissent un même destin, ils inventent une même culture.
Mais l’Europe unie n’est pas uniforme.
De l’Antiquité à nos jours, chacun dans sa langue, les poètes constituent l’Europe, notre patrie, tout en sauvegardant, l’originalité irremplaçable de leur chant poétique.
Les traducteurs de ce livre unique et divers sont tous des poètes.
Mon avis
Une fois encore je vais devoir me répéter : la poésie ne se passe pas à la moulinette pour en tirer une critique, laissons-la telle qu’elle doit être : libre d’être perçue par tous les lecteurs selon son affinité avec les mots et toujours attachée à son auteur.
Ce petit livre fort intéressant nous fait voyager dans toute l’Europe des Douze, chaque pays est introduit par une présentation géographique mais surtout l’historique de la poésie de ce pays.
Bien sûr, cette anthologie ne pouvait contenir tous les poètes de chaque patrie européenne, mais elle a su mettre les plus beaux échantillons couvrant une large plage temporelle. Rappelant que ce livre date de 1991, vous ne croiserez que l’Europe des Douze. Pour connaître l’historique de l’Europe, les pays membres de l’Union européenne passez par ici.
Avant de commencer le voyage, l’Europe est mise en avant et nous pouvons lire des poèmes qui lui sont dédiés écrits par des poètes de toute nationalité au-delà de l’Europe c’est ainsi que j’ai croisé Pablo Neruda nous contant notre Europe avec ses mots par ce joli texte : Quelques mots à l’Europe.
Il serait bien difficile de retracer tout le livre par des poèmes mais je puis vous assurer qu’on y découvre beaucoup de poètes plus ou moins connus en France et qui méritent d’être lus.
Je vais pourtant vous mettre un texte.
Majesté
Passe un roi, et c’est le Poète.
Non par son pouvoir d’ordonner,
Mais par sa grâce, et magique, et secrète,
D’imaginer.
Son spectre : la plume, aveugle navette
Du métier à tisser les vers.
Son manteau, c’est la peau, pure hermine que fouette
La fange des chemins divers.
Un grand souverain
Au triste destin :
Un monstre humain
De droit divin.
Miguel Torga (pour le Portugal)
La poésie européenne ne pourrait se cantonner dans un seul style et courant, c’est pourquoi ce livre est riche et intéressant si on veut aborder la poésie de l’Europe, bien sûr la restriction nous pousse à dépasser ces pages et par la magie du virtuel rechercher d’autres auteurs européens.
Je ne peux que vous inciter à découvrir ce livre que vous trouverez dans toute bonne bibliothèque voire d’occasion sur le Net, je suis moins sûre qu’il soit encore en vente actuellement dans les librairies, il date de 1991.
J’ai lu ce livre dans le cadre du challenge pour le continent .
Ne pouvant nous restreindre à un seul poète, un seul pays, profitons de la richesse de cette Europe afin de nous y abreuver pleinement, chaque pays étant une découverte avec ses poètes multiples, belle synergie pour les lecteurs avides de savoir ou tout simplement de plaisir.
Lisez les noms des auteurs et vous serez surpris d’y croiser des personnages illustres dont on ne pouvait imaginer : poètes…
Poètes présentés par pays
Allemagne : Johann Wolgang von Goethe – Friedrich von Schiller – Friedrich Novalis – Clemens Brentano – Adalbert von Chamisso – Annette von Droste-Hülshoff – Heinrich Heine – Eduard Mörike – Friedrich Nietzsche – Sfefan George – Christian Morgenstern – Gottfried Benn – Stephan Hermlin
Angleterre : William Shakespeare – John Donne – William Blake – Robert Burns – William Wordsworth – Samuel Taylor – Lord Byron – Alfred Tennyson – Emily Jane Brontë – Rudyard Kipling – T.S. Eliot
Belgique : Georges Rodenbach – Emile Verhaeren – Charles Van Lergerghe – Max Elskamp – Maurice Maeterlinck – Géo Libbrecht – Marcel Thiry – Paul Neuhuys – Robert Goffin – Géo Norge – Achille Chavée – Maurice Carême – Andrée Sodenkamp – Roger Bodart – Jaan Mogin – Liliane Wouters – Guido Gezelle – Karel Van de Woestijne – Karel Jonckheere – Herwig Hensen – Joes de Haes
Danemark : Thomas Kingo – Hans Christian Andersen – N.F.S Grundtvig – Sophus Claussen – Thorkild Bjornvig
Espagne : Saint Jean de la Croix – Lope de Vega – Franscisco de Quevedo – Gustavo Adolfo Bécquer – Miguel de Unamuno – Antonio Machado – Juan Ramon – Pedros Salinas – Jorge Guillén – Federico Garcia Lorca – Rafael Alberti
France : Charles d’Orléans – François Villon – Joachim du Bellay – Pierre de Ronsard – Louise Labé – Jean de la Fontaine – Alphonse de Lamartine – Victor Hugo – Alfred de Musset – Charles Baudelaire – Paul Verlaine – Arthur Rimbaud – Paul Fort – Mari Noël – Jules Supervielle – Paul Éluard – Louis Aragon – Robert Desnos – Jacques Prévert – Maurice Fombeurre – Claude Roy – René Guy Cadou
Grèce : Homère – Aristophane – Constantin Cavafy – Nikos Kazantzakis – Georges Seferis – Yannis Ritsos
Irlande : Samuel Lover – Thomas Moore – Samuel Ferguson – William Butler Yeats – James Joyce – Eavan Boland
Italie : Virgile – Saint François d’Assise – Dante Alighieri – François Pétrarque – Laurent de Médicis – Michel-Ange Buonarroti – Giacomo Léopardi – Umberto Saba – Dino Campana – Vincenzo Cardarelli – Giuseppe Ungaretti – Eugenio Montale – Salvatore Quasimodo – Valerio Magrelli
Luxembourg : Paul Palgen – Edmond Dune – José Ensch – Nikolaus – Anise Koltz
Pays-Bas : Pieter Cornelis Boutens – Hendrik Marsman – Remco Campert – Judith Herzberg
Portugal : Almeida Garret – Fernando Pessoa – Mario de Sà Carneiro – Miguel Torga
Pour aller plus loin je vous invite à lire (bilingue) la poésie de l’Europe sur ce site (cliquez sur le logo)
Cette chronique de lecture est originellement parue le 24 mars dans Mot à mot…, blog sur lequel vous pouvez lire d’autres articles de Pascale.
Laura présente Le peu du monde, de Kiki Dimoula
Alors voilà pour la poésie grecque : Kiki Dimoula.
Je l’ai découverte à l’occasion du Printemps des poètes 2010 « Couleur femme ».
C’est chez Poésie Gallimard et on pouvait pour 2 livres achetés dans cette collection (dont j’ai déjà beaucoup de titres), avoir une superbe affiche.
Cette poétesse est née en 1931 à Athènes et publie son premier recueil en 1952. En tout, 12 recueils.
Son œuvre est très liée à la photo, aux poètes métaphysiques tel T.S Eliot, Emily Dickinson ou Donne.
Ses 4 grands thèmes : l’amour, la peur, la mémoire et la nuit.
Le peu du monde, suivi de Je te salue Jamais
Poésie Gallimard, mars 2010, 212 pages, ISBN 978-2070412334
Préface de Nikos Dimou, traduction du grec de Michel Volkovitch
Recueil que j’ai commencé dans le train ce matin.
Un poème que j’ai trouvé sur ce site : http://www.volkovitch.com/F02_31.htm
JUNGLE
Matin et toutes choses au monde
posées
à la distance idéale du duel.
On a choisi les armes,
toujours les mêmes,
tes besoins, mes besoins.
Celui qui devait compter un, deux, trois, feu
était en retard,
en attendant qu’il vienne
assis sur le même bonjour
nous avons regardé la nature.
La campagne en pleine puberté,
la verdure se dévergondait.
Loin des villes Juin poussait des cris
de sauvagerie triomphante.
Il sautait s’accrochant
de branche d’arbre et de sensations
en branche d’arbre et de sensations,
Tarzan de court métrage
pourchassant des fauves invisibles
dans la petite jungle d’une histoire.
La forêt promettait des oiseaux
et des serpents.
Abondance venimeuse de contraires.
La lumière tombait catapulte
sur tout ce qui n’était pas lumière,
et la splendeur érotomane dans sa fureur
embrassait même ce qui n’était pas l’amour,